Kategoria(t): Vesivärimaalaukset

Huhhuh olipa vuosi ! What a year !

Tämä kymmenen vuotta sitten maalaamani kortti kertoo kissan ilmeen kautta tunnelmia tästä vuodesta 2020, kun sitä katsoo taaksepäin. Toivottavasti edessäpäin näkyy enemmän valoa vuodelle 2021 ! Onnellista Uutta Vuotta !

This card I painted ten years ago tells you the mood through the look of a cat from this year 2020 when you look back at it. Hopefully, there will be more light ahead for 2021. Happy New Year !

Vesivärimaalaus painettu korteiksi. Watercolor painting printed as cards.
Kategoria(t): Vanhat talot

Hiljainen Tallipiha – Quiet Tallipiha

Tallipihan putiikit ovat Jouluna kiinni, mutta muutamat ihmiset kävivät katsomassa siellä rakennuksia ja joulukoristeita. Tampereen keskustassa oli tänään vähemmän lunta, kuin esim. Vuoreksen alueella.

The boutiques in Tallipiha are closed at Christmas, but a few people went to see the buildings and Christmas decorations there. There was less snow in the centre of Tampere today than, for example, in the Vuores area.

Tallipihan putiikki

Kategoria(t): Käsintehtyä

Muumisukat ja muuta suomalaista – Moomin socks and other Finnish products

Hei, mainitsen tässä artikkelissa muutamia tuotenimiä, mutta ne eivät ole mainontaa. Haluan vain esitellä ulkomaisille blogin seuraajille joitakin suomalaisia tuotteita.

Muumit ovat vallaneet jo villalangatkin, mikäs siinä, tämän langan väriyhdistelmä on mielestäni kiva. Aloitin näiden ’Muumi’ sukkien alkusilmukoiden luomisen puolivälistä tummansinistä langanpätkää, niin sain niistä symmetriset sukat. Muuten nämä oli helppoa kutoa, kun langan värjäys itsessään muodostaa raidat sukkiin.

Hi, I mention a few brand names in this article, but they are not advertising. I just want to introduce some Finnish products to foreign blog followers. The Moomins have already taken over the wool yarns, which I think the colour combination of this yarn is nice. I started creating the opening loops of these ’Moomin’ socks halfway through the dark blue thread, and I got symmetrical socks from them. Otherwise, these were easy to weage when the dyeing of the wire itself forms stripes on the socks.

Useille suomalaisille nastakengät ovat jo tutut, mutta minulla ne olivat jalassa tänään elämäni ensimmäistä kertaa. Mikä helpotus, ettei tarvinnut pelätä kävelyä muhkuraisella jäällä jonka päällä oli vettä ja sohjoa. Hiekoitusta ei joissakin paikoin ole kuin muutama sorakivi siellä ja toinen tuolla. Luulisin että muissakin maissa, missä on luminen talvi, on käytössä nastakengät, vai onko ? Jos joku ei tiedä, mikä on nastakenkä, niin se tarkoittaa sitä, että kenkien pohjissa on teräsnastat, jotka estävät kengänpohjia liukumasta lumen ja jään päällä. Näiden kenkien laatikossa lukee Design of Lapland. Jotkut sanovat, että kauppojen lattioilla nastat voivat luistaa ja ehkä myös kerrostalojen porraskäytävillä, mutta ulkona ne ovat paremmat, kuin tavalliset talvikengät.

Many Finns are already familiar with the pinth shoes, but I had them on for the first time in my life today. What a relief that you didn’t have to worry about walking on lumpy ice with water and slush on top. In some places, there are only a few gravel stones and another one over there. I think other countries, where it’s snowy winter, have pinched shoes, too, or is it? If someone doesn’t know what a pinth shoe is, it means that the soles of the shoes have steel plyons that prevent the soles of the shoe from slipping on snow and ice. The box of these shoes says ’Design of Lapland’. Some say that on the floors of shops, the pinnails can slip and perhaps also in the stairwells of apartment buildings, but outside they are better than regular winter shoes.

Ulkoilun jälkeen maistui suomalainen ruisleipä juustolla ja suolakurkulla kahvin kera.

After the outdoor activities, Finnish rye bread tasted good with cheese and pickles with coffee.

Joulu on pian täällä ja ihanaa kun nyt on valkoista lunta Tampereellakin. Tämän minikokoisen lumiukon bongasin kerran lenkin varrelta sillan kaiteen päältä. Lumiukot ilahduttavat aina.

Christmas will soon be here and it is wonderful to have white snow also in Tampere. This miniature snowman was once on top of the bridge railing. Snowmans always make me happy.

Mukavaa viikonloppua ! Have a nice weekend !

I use a Google translator, so I apologize if there are errors in English.


Kategoria(t): Käsintehtyä

Naisten sukat ’Marraskuu’ – Women’s Socks ’November’

Tein nämä sukat jäännöslangoista ja kuviot suunnittelin sitä mukaa kun neuloin, samalla kun katselin TV:tä. Annoin sukille nimeksi ’Marraskuu’.

Ihanaa, kun alkoi TV-sarja ’Kaikenkarvaiset ystäväni’, joka pohjautuu James Herriotin kirjoihin. Mielestäni tämä uusi sarja on parempi kuin aiemmin tehty, mutta kirja (1972) on kuitenkin Tv-sarjoja parempi. Kirjassa nähdään kaikki James Herriotin näkökulmasta, mutta sarjassa katsomme niitä ulkopuolisen silmin. Sarjassa on nyt vain 7 jaksoa, mutta se jatkuu myöhemmin. James Herriot kirjoitti rakkaudella ja huumorilla ja siksi hänen kirjansa ovat sydäntälämmittäviä. Kauniit maisemat tulevat tietysti Tv sarjassa enemmän edukseen, kuin kirjassa kuvailtuina.


I made these socks out of the remnant wires and designed the patterns as I knitted while watching TV. I named the socks ’November’.

I love it when the TV show ’All Creatures Great and Small’ began, based on the books of vet James Herriot. I think this new TV serie is better than what was done before, but the book (1972) is better than TV series. The book sees everything from James Herriot’s point of view, but in the series we look at them through the eyes of an outsider. There are now only 7 episodes in the series but it will continue later. James Herriot wrote with love and humor and therefore his books are heartwarming. Beautiful scenery, of course, comes in more favor in the TV series than described in the book.


Kategoria(t): Photoshop piirrokset

Hyvää Itsenäisyyspäivää Suomi !

Suomen itsenäisyyttä ei saavutettu ilman uhrauksia, suruja ja kipuja. Minun isäni taisteli tämän maan puolesta ja haavoittui, kun luoti osui jalkaan. Hän sai joitakin kunniamitaleita, joita hän piti joskus puvun rintamuksessa. Hän ei paljoa puhunut sodasta, mutta sanoi, ettei toivo kenenkään enää sitä kokevan. Hänen rintamakaverinsa aavisti oman kuolemansa haavoittumista edeltävänä iltana ja itki, että häneltä jää iso perhe ilman isää.

Äitini lähetettiin sotalapseksi Ruotsiin, hän oli 20 vuotta nuorempi kuin isäni. Hän pääsi hyvään perheeseen kauniiseen taloon, mutta lapselle matka oli pelottava. Juna oli täynnä sotalapsia, ja heille sanottiin, että jos tulee ilmahälytys, pitää juosta nopeasti metsään, kun juna pysähtyy. Vanhemmille se on ollut raskas, mutta rakastava päätös lähettää lapset turvaan naapurimaahan. Kiitos kuuluu Ruotsille, joka auttoi suomalaisia perheitä silloin.

Sodan jälkeen Suomessa oli lama-aika, oli köyhyyttä ja puutetta, ruoka oli kortilla. Kaikesta huolimatta Suomi kasvoi yhden sukupolven aikana hyvinvointivaltioksi. Se on ihme yhtälailla kuin sodasta saatu voittokin isoa vihollista vastaan. Tämän sukupolven taistelu on näkymätöntä koronavirus-vihollista vastaan, joka koskettaa nyt koko maailmaa. Etelä-Suomi on pahimmassa tilanteessa nyt, mutta kyllä tämäkin vihollinen vielä voitetaan, kun kaikki osallistuvat sen torjuntaan.

Hyvää Itsenäisyyspäivää Suomi ja suomalaiset!


Finland’s independence was not achieved without sacrifice, sorrows and pain. My father fought for this country and was wounded when the bullet hit him in the leg. He got some honorary medals, which he sometimes wore on the front of the suit. He didn’t say much about the war, but he said he doesn’t want anyone to go through it anymore. His frontmate had a hunch the night before his own death and wept that his big family will be left without a father.

My mother was sent as a war child to Sweden, she was 20 years younger than my father. She got into a good family in a beautiful house, but for a child the journey was daunting. The train was full of war children and they were told that if there was an air alarm, you had to run quickly into the woods when the train stopped. For parents, it has been a heavy but loving decision to send children to safety in a neighbouring country. Thanks are due to Sweden, which helped Finnish families at the time.

After the war, Finland was in a recession, there was poverty and deprivation. Despite everything, Finland grew into a welfare state for a generation. It’s a miracle just as much as a victory over a war against a big enemy. This generation’s fight is against an invisible coronavirus enemy that is now affecting the whole world. Southern Finland is in the worst situation now, but even this enemy will be overcome when everyone participates in the fight against it.

Happy Independence Day Finland and Finns!

Text in a drawing : The words of our country’s song, which praises Finnish nature; valleys, hills and lakes and our northern location.