Kategoria(t): Tunnelmakuvia talvi

Lumisia näkymiä Pohjanmaalta ja Pirkanmaalta – Snowy views from Ostrobothnia and Pirkanmaa

Sain serkultani ja hänen mieheltään kuvia Pohjanmaalta, lunta sielläkin on riittänyt. Myös poikani lähetti kuvia pilkkireissulta Pirkanmaalta ja itse kävin kävelyllä aurinkoisessa Mäyränmäessä, Vuoreksessa.

My cousin and her husband gave me pictures of Ostrobothnia, and there’s been plenty of snow there too. My son also sent pictures of a ice fishing trip in Pirkanmaa and I went for a walk in sunny Mäyränmäki, Vuores.

PohjanmaallaOstrobothnia


linnunpönttö – bird house
miehen korkuinen ötökkähotelli – man’s high bug hotel – made by Marko

Pirkanmaalla

pilkkijä järven jäällä – man on ice fishing
jääkaira
Mäyränmäki tänään, Vuores, Tampere

Täällä Tampereella on tänään ollut -4 – +2 Celsiusta ja selkeä aurinkoinen sää. Aurinkoinen sää oli myös Pohjanmaalla. Aurinko laskee Tampereella tänään klo 17:45. Kevättä kohti mennään ja valo lisääntyy.

Here in Tampere today it has been -4 – +2 Celsius and clear sunny weather. Sunny weather was also in Ostrobothnia. The sun sets in Tampere today at 5:45 p.m. We’re heading towards spring and the light’s increasing.


Hyvää viikonloppua ! – Have a nice weekend !


Kategoria(t): Tunnelmakuvia talvi

Aamulla pakkasta -19 astetta ~ Morning frost -19 Degrees Celsius

Vein tänä aamuna sorsille vähän evästä. Vuoreksen alueella ei ole nyt paljon sulia paikkoja vesissä, vain tässä hulevesialtaassa on pieni sula kohta, johon sorsat kerääntyvät. Kaikki olivat vielä nukkumassa pää siiven alla klo 9:44 kun vein niille itse leivottua leipää. Silloin pakkasta oli -19 Celsiusta. Osa sorsista ei herännyt syömään, mutta useimmille leipä maistui. Lämpötila alkaa nousta nopeasti kun aurinko nousee. Nyt klo 10:52 lämpötila on -16 Celsiusta. Kouluun menevillä lapsilla oli kaulaliinat kasvojen edessä, mikä on nyt tarpeen, ettei kasvoihin tule paleltumia. Jossain päin Pohjois-Suomea saattaa olla -35 Celsiusta pakkasta.

Aurinko nousi tänään klo 08:01 ja laskee klo 17:20 täällä Tampereella. Pilvipeite on 49%. Tuulen hyytävyys on -22. Ultravioletti-indeksi on 0. Kuun vaihe on kasvava sirppi.


I took some lunch to the ducks this morning. There are not many molten places in the waters in the Vuores area now, only in this stormwater pool there is a small molten spot where ducks spend their time. Everyone was still asleep with their heads under their wings at 9:44 a.m. when I took them self-baked bread. Back then, it was -19 Degrees Celsius. Some of the ducks didn’t wake up to eat, but most had a good cup of bread. The temperature starts to rise quickly when the sun rises. Now at 10:52 a.m., the temperature is -16 Degrees Celsius. The children going to school had scarfs in front of their faces, which is now necessary to ensure that there are no frostbite in the face. There may be -35 Degrees Celsius of frost somewhere in northern Finland.

The sun came up today at 08:01 and sets at 17:20 (5:20) here in Tampere. Cloud cover is 49%. Wind chill is -22. The ultraviolet index is 0. The phase of the moon is a growing sickle.


Klo 9:44 Torstai aamuna

Kategoria(t): Piirrokset

Kaksi muotokuvaa – Two portraits

Piirsin nämä muotokuvat jo vuosia sitten (2015). Kuvat on otettu kehyksen lasin läpi ja siksi niissä näkyy heijastuksia. Muotokuvat on piirretty beigelle kartongille lyijykynällä.

I drew these portraits years ago (2015). The images were taken through the glass of the frame and therefore show reflections. The portraits are drawn on beige cardboard in pencil.


Copyright © Taina


Kategoria(t): Käsintehtyä

’Reki’ polvisukat – Red knee socks

Joulupukki on liiankin innokkaasti ominut itselleen punaisen värin. Aina kun vaatteessa on punaista väriä, se mielletään heti Jouluun. Mielestäni punaista väriä voi käyttää muulloinkin, varsinkin talvella se on lämmin ja piristävä väri. Annoin näille sukille nimeksi ’Reki’, se sopii teemaltaan yhteen muiden aiemmin tehtyjen ’Aitta’ ja ’Pirtti’ – polvisukkien kanssa. Olen mielistynyt villaisiin polvisukkiin, koska minulla on herkästi palelevat jalat. Tuntuu mukavalta, kun sukat lämmittää polviin asti, se estää myös suonenvetoja. Suomessa kudotaan vuosittain tuhansia erilaisia villasukkia, se on ilmastomme tuottama lämminhenkinen ilmiö, josta on tullut yksi osa suomalaisuutta. Toki villasukkia neulotaan myös muuallakin päin maailmaa.

Santa Claus has all too eagerly owned a red color for himself. Every time a garment has a red color, it’s instantly perceived as Christmas. In my opinion, the red color can be used at other times, especially in winter it is a warm and refreshing color. I named these socks ’Reki’ (Sled), it fits the theme with other previously made ’Aitta’ (Granary) and ’Pirtti’ (Hut, Kitchen) knee socks. I’m sucked into woolly knee socks because I have delicately freezing legs. It feels comfortable when the socks warm up to the knees, it also prevents vein strokes. Thousands of different wool socks are woven in Finland every year, a warm-hearted phenomenon, produced by our climate, that has become one part of Finnishness. Of course, wool socks are knitted in other parts of the world too.


Kategoria(t): Tunnelmakuvia talvi

Sini-valkoista – Blue and white

Vuoreksen uusia taloja lumen keskellä – New houses in the middle of snow
Näkymää Vuoreksen keskuspuistosta – View of the central park of the Vuores
Iltapäivän aurinko Helmikuussa -21 – Afternoon sun in February -21
Kävelytieltä Virolaiseen päin – From walkway to Virolainen, Tampere
Rusakon jälkiä – Hare tracks
Kategoria(t): Käsintehtyä

Barbien rennot vaatteet ja kylpytakin kaavat – Barbie’s casual clothing and bathrobe formulas

Barbiet saivat nyt rentoja yöpukuja, oloasun ja kylpytakin.

Iines, Taru ja Elisabet uusissa asuissa

Iineksellä vasemmalla on päällään hihaton yöpaita, pipo ja sukat. Tarulla keskellä on mukavan väljä pyjama, johon kuuluu piraattihousut ja A-linjainen paita. Elisabetilla oikealla on shortsit ja toppi, joita voi käyttää myös jumppa-asuna.

Iines, left, is wearing a sleeveless nightgown, a beanie and socks. Taru, in the middle, has a nice loose pajamas with pirated trousers and an A-line shirt. Elizabeth on the right wears shorts and a top, which can also be used as an exercise outfit.


Tarun ja Ginan uudet vaatteet

Vaaleanpunaiset fleeceasut ovat pehmeät. Tarulla on päällään kotoisa haalari ja Ginalla on uusi kylpytakki, joka solmitaan vyöllä. Koska fleece ei purkaannu, sitä ei tarvitse välttämättä yliluotella siksakilla. Ompelin kuitenkin yliluottelevan jousto-ompeleen reunoihin, koska ommel teki siihen piparkakkureunan. Haalarin kiinnitys on yhdellä nepparilla, joka on koristenapin alla. Ompelin vyön kiinni keskeltä takaa kylpytakkiin, ettei se mene hukkaan. Kylpytakissa on myös taskut.

Pink fleece outfits are soft. Taru is wearing a cosy overall and Gina has a new robe that is knotted with a belt. Since fleece does not disassemble, it does not necessarily need zigzag. However, I sewed an elastic stitch to the edges as the stitch made a gingerbread format on it. The fastening of the overall is on one of the pins, which is under the decorative button. I sewed the belt in the middle behind in a bathrobe so it wouldn’t go to waste. The bathrobe also has pockets.


KYLPYTAKIN KAAVAT – Lisää saumanvaroja kankaan paksuuden mukaisesti ! Eli jos kangas on paksuhkoa, lisää enemmän saumanvaroja, jos ohutta, lisää vähemmän. Leikattuja kaavoja voi sovitella nuken päälle ennen kankaan leikkaamista. Etukappaleiden yläosan ulokkeet ommellaan niskan taakse yhteen ja kaulus käännetään alaspäin, myös edestä käännetään jonkin matkaa. Fleecessä kangas ei pysynyt taitettuna, joten ompelin kauluksen taitteen kiinni takkiin. En ommellut hihansuita, mutta jos ne ompelee, se kannattaa tehdä, ennenkuin ompelee hihojen alasaumat yhteen. Etukappaleiden reunat voi kantata vinonauhalla tai ommella niihin kapea käänne, jos ei halua ommella siksakkia niihin.

BATHROBE FORMULAS – Increase seam resources according to the thickness of the fabric ! That is, if the fabric is thick, add more seam reserves, if thin, add less. Cut formulas can be adjusted over the Barbie before cutting the fabric. The outsends on the top of the front pieces are semmed behind the neck together and the collar is turned downwards, also from the front the collar is turned some distance. In Fleece, the fabric did not stay folded, so I sewed the fold of the collar into the coat. I didn’t sew the cuff, but if they sew, it’s worth doing before sewing the sleeves together. The edges of the front pieces can be carried with a diagonal band or sewn into them in a narrow twist if you do not want to sew zigzag into them.


A4 -paperilla Barbien kylpytakin etukappaleen kaava – FRONT, cut another paragraph on the contrary
A4-paperilla Barbien kylpytakin takakappaleen kaava – BACK, ’taite’ means folding.

Tiedän, että jotkut vanhemmat eivät anna Barbie nukkeja lapsilleen, koska he pelkäävät että lapset saavat niistä vääränlaisen roolimallin. Lapset ovat ehkä erilaisia, mutta itseäni en koskaan lapsena verrannut mihinkään nukkeen. Nuket olivat vain nukkeja. En ole huomannut sitä omassa tyttäressä, enkä lapsenlapsessa, että Barbie tai joku muu lelu olisi vaikuttanut lapsen minäkuvaan. Enemmän vaikuttaa se, kuinka vanhemmat puhuvat lapsilleen. Barbiesta tehtiin jo varhain itsenäisen naisen esikuva, jolla oli omat ammatit ja harrastukset. Barbie nukkien mukana oli ammatteihin ja harrastuksiin liittyviä esineitä. Sittemmin Barbielle valmistettiin ystäviä, lapsia ja isovanhempia. Minun vanhoilla Barbienukeilla on joillakin kihlasormus valmiina sormessa. Joskus 1990-luvulla kaupoissa oli vielä runsas valikoima erilaisia ja erirotuisia Barbienukkeja ja myös niiden lapsinukkeja ja isovanhempia. Nukeista saattoi siis muodostaa erilaisia perheitä. Onneksi olen säästänyt noita nukkeja, koska enää ei joka kaupassa myydä kaiken ikäisiä nukkeja, eikä edes niiden vaatteita. Barbie nukke on lapsen käteen sopivan kokoinen nukke ja sillä voi leikkiä nukkien arkea ja juhlaa, tai satumaisia seikkailuja. Alunperin Barbie ja Ken valmistettiin teini-ikäisten nukeiksi, mutta nykyisin teini-ikäiset eivät leiki nukeilla ja siksi pienemmät lapset ovat omineet sen. Barbien ulkonäkö on muuttunut ajan saatossa ja nykyisin voi ostaa Barbien muotoisia Disney hahmoja.

I know some parents don’t give Barbie dolls to their kids because they’re afraid they’re going to get the wrong kind of role model. The kids may be different, but I never compared myself to a doll when I was a kid. The dolls were just dolls. I haven’t noticed it in my own daughter, nor in the granddaughter, that Barbie or any other toy influenced the child’s self-image. It’s more about how parents talk to their kids. Early on, Barbie was made a role model for an independent woman with her own professions and hobbies. Barbie dolls were accompanied by items related to professions and hobbies. Since then, Barbie was made friends, children and grandparents. Some of my old Barbie dolls have their engagement rings ready on their fingers. Sometime in the 1990s, shops still had a wide range of different and different breeds of Barbie dolls, as well as their child dolls and grandparents. So the dolls could form different families. Fortunately, I’ve been saving those dolls because not every store sells dolls of all ages anymore, and not even their clothes. Barbie doll is a doll of the right size for a child’s hand and can play with the everyday life and feast of dolls, or fairytale adventures. Originally, Barbie and Ken was made as a teenage dolls, but nowadays teenagers don’t play with dolls and that’s why it’s been owned by smaller children. Barbie’s appearance has changed over time and nowadays you can buy Barbie-shaped Disney characters.


Kategoria(t): Tunnelmakuvia talvi

Latuja ja seinäkoristeita – Tracks and wall decorations

Aina kun tulee lunta, ilmestyy latuja sinne tänne asumalähiöihin, niin myös tänne Tampereen Vuorekseen. Kiva nähdä, että hiihtäminen on vielä suomalaisille rakas harrastus.

Every time when it snows, trails appears here and there in the living areas, as well as here in Vuores, Tampere. It’s nice to see that skiing is still a hobby that Finns love.


Vuoreksen Virolaisen asuinalueelta
1.2.2021 Vuores, Tampere
penkit ovat jääneet lumen alle – benches are hit by snow
roskiksella on lumihattu – trash can has a snow hat
tässä talossa on vaaleansinistä väriä parvekkeilla – this house has light blue color on the balconies
Vuoreksen keskuspuistoa – Vuores Central Park

Jännästi puhelimen kamera kallistaa puita ja rakennuksia ulkokuvissa.

The phone’s camera is tilting trees and buildings in exterior photos.



Mukavaa alkanutta viikkoa ! Have a nice week !