Kategoria(t): Tunnelmakuvia talvi

Lauhaa lunta ja seinämaalaus – Mild snow and wall mural

Täällä Tampereella on ollut muutaman päivän lauhaa, mutta lumi on pysynyt maassa. Tänään mittari näyttää -1 celsiusta. Aurinko nousi klo 09:05 ja laskee klo 16:12. Bongasin taas uuden seinämaalauksen täältä Vuoreksesta.

It’s been mild here in Tampere for a few days, but the snow has stayed on the ground. Today, the meter shows -1 degrees Celsius. The sun came up at 09:05 and goes down at 4:12. I spotted another mural here in the Vuores.


Mukavaa viikkoa ! Pysytään terveinä.

Have a nice week, let’s stay healthy!

Kategoria(t): Käsintehtyä

Barbien takki vanhasta kaulaliinasta – Barbie’s jacket sewn from an old scarf

Barbien lämmin talvitakki

Ensin oli kaupasta ostettu, teollisesti kudottu kaulaliina. Sitten siitä muotoutui Barbie nuken lämmin talvitakki.

First there was an industrially woven scarf, bought from a store. Then it turned into a warm winter jacket for the Barbie doll.

kaulaliina – scarf

Kaulaliinan kuosi oli kaksipuoleinen, ompelin takin musta puoli päällepäin, koska siinä ei näy musta lanka. Takin kiinnitys on neljällä nepparilla, ompelin myös kaksi nappia koristeeksi. Hupun reunaan ja hihansuihin ompelin käsin valkoista neulelankaa ja myös huppuun pienen tupsun. Mielestäni huivin kuvio istuu aika hyvin takin muotoon.

The pattern on the scarf was double-sided, I sewed the black side of the jacket on top because it did not show black thread. The jacket is fastened with four snaps, I also sewed two buttons for decoration. I sewed a white knitting thread by hand on the edge of the hood and cuffs and also a small tassel on the hood. I think the scarf pattern fits pretty well into the shape of the jacket.

En tiedä mistä ideat syntyy, tämäkin idea tuli ihan yhtäkkiä, kun mietin, että vieläkö käytän tuota huivia. Luonto kiittää kun kierrätämme ja tuunaamme uutta vanhasta.

I don’t know where the ideas come from, this idea came all of a sudden when I was wondering, if I was still wearing that scarf. Nature thanks us when we recycle and tune the new from the old.

Kategoria(t): Tunnelmakuvia talvi

Lunta enemmän ja vähemmän – More and less snow

Tiinan kuva Uudeltamaalta

Etelä-Suomessa on nyt enemmän lunta kuin täällä Tampereella, kuva on tyttäreni takapihalta. Pohjoisessa tuollaiset lumimäärät ovat normaaleja, mutta etelässä harvinaisia.

There is more snow in southern Finland now than here in Tampere, the picture is from my daughter’s backyard. In the north, such amounts of snow are normal, but in the south they are rare.

kuva Tampereelta 13.1.2021

Tampereella lunta on sen verran, että paikoitellen piti kahlata nilkkoja myöten lumessa kävelytiellä. Vuonna 1990 Pohjoiskalotissa tuli lunta yhden yön aikana niin paljon, että naapurin piti tulla lapioimaan lumet aamulla ovemme edestä, jotta pääsimme ulos. Lunta oli oven edessä yli puoli metriä. Asuimme siellä vain vuoden.

There is enough snow in Tampere that in some places the snow reached up to the ankles on the walkway. In 1990, there was so much snow in North during one night, that a neighbor had to come and shovel the snow in the morning in front of our door to get out. There was more than half a metre of snow in front of the door. We only lived there for a year.

puusilta Vuoreksessa – wooden bridge in Vuores

Kuva puusillasta on otettu 1. Tammikuuta 2021.

The picture of the wooden bridge was taken at the beginning of January.


Kategoria(t): Vesivärimaalaukset

Huhhuh olipa vuosi ! What a year !

Tämä kymmenen vuotta sitten maalaamani kortti kertoo kissan ilmeen kautta tunnelmia tästä vuodesta 2020, kun sitä katsoo taaksepäin. Toivottavasti edessäpäin näkyy enemmän valoa vuodelle 2021 ! Onnellista Uutta Vuotta !

This card I painted ten years ago tells you the mood through the look of a cat from this year 2020 when you look back at it. Hopefully, there will be more light ahead for 2021. Happy New Year !

Vesivärimaalaus painettu korteiksi. Watercolor painting printed as cards.
Kategoria(t): Vanhat talot

Hiljainen Tallipiha – Quiet Tallipiha

Tallipihan putiikit ovat Jouluna kiinni, mutta muutamat ihmiset kävivät katsomassa siellä rakennuksia ja joulukoristeita. Tampereen keskustassa oli tänään vähemmän lunta, kuin esim. Vuoreksen alueella.

The boutiques in Tallipiha are closed at Christmas, but a few people went to see the buildings and Christmas decorations there. There was less snow in the centre of Tampere today than, for example, in the Vuores area.

Tallipihan putiikki

Kategoria(t): Käsintehtyä

Muumisukat ja muuta suomalaista – Moomin socks and other Finnish products

Hei, mainitsen tässä artikkelissa muutamia tuotenimiä, mutta ne eivät ole mainontaa. Haluan vain esitellä ulkomaisille blogin seuraajille joitakin suomalaisia tuotteita.

Muumit ovat vallaneet jo villalangatkin, mikäs siinä, tämän langan väriyhdistelmä on mielestäni kiva. Aloitin näiden ’Muumi’ sukkien alkusilmukoiden luomisen puolivälistä tummansinistä langanpätkää, niin sain niistä symmetriset sukat. Muuten nämä oli helppoa kutoa, kun langan värjäys itsessään muodostaa raidat sukkiin.

Hi, I mention a few brand names in this article, but they are not advertising. I just want to introduce some Finnish products to foreign blog followers. The Moomins have already taken over the wool yarns, which I think the colour combination of this yarn is nice. I started creating the opening loops of these ’Moomin’ socks halfway through the dark blue thread, and I got symmetrical socks from them. Otherwise, these were easy to weage when the dyeing of the wire itself forms stripes on the socks.

Useille suomalaisille nastakengät ovat jo tutut, mutta minulla ne olivat jalassa tänään elämäni ensimmäistä kertaa. Mikä helpotus, ettei tarvinnut pelätä kävelyä muhkuraisella jäällä jonka päällä oli vettä ja sohjoa. Hiekoitusta ei joissakin paikoin ole kuin muutama sorakivi siellä ja toinen tuolla. Luulisin että muissakin maissa, missä on luminen talvi, on käytössä nastakengät, vai onko ? Jos joku ei tiedä, mikä on nastakenkä, niin se tarkoittaa sitä, että kenkien pohjissa on teräsnastat, jotka estävät kengänpohjia liukumasta lumen ja jään päällä. Näiden kenkien laatikossa lukee Design of Lapland. Jotkut sanovat, että kauppojen lattioilla nastat voivat luistaa ja ehkä myös kerrostalojen porraskäytävillä, mutta ulkona ne ovat paremmat, kuin tavalliset talvikengät.

Many Finns are already familiar with the pinth shoes, but I had them on for the first time in my life today. What a relief that you didn’t have to worry about walking on lumpy ice with water and slush on top. In some places, there are only a few gravel stones and another one over there. I think other countries, where it’s snowy winter, have pinched shoes, too, or is it? If someone doesn’t know what a pinth shoe is, it means that the soles of the shoes have steel plyons that prevent the soles of the shoe from slipping on snow and ice. The box of these shoes says ’Design of Lapland’. Some say that on the floors of shops, the pinnails can slip and perhaps also in the stairwells of apartment buildings, but outside they are better than regular winter shoes.

Ulkoilun jälkeen maistui suomalainen ruisleipä juustolla ja suolakurkulla kahvin kera.

After the outdoor activities, Finnish rye bread tasted good with cheese and pickles with coffee.

Joulu on pian täällä ja ihanaa kun nyt on valkoista lunta Tampereellakin. Tämän minikokoisen lumiukon bongasin kerran lenkin varrelta sillan kaiteen päältä. Lumiukot ilahduttavat aina.

Christmas will soon be here and it is wonderful to have white snow also in Tampere. This miniature snowman was once on top of the bridge railing. Snowmans always make me happy.

Mukavaa viikonloppua ! Have a nice weekend !

I use a Google translator, so I apologize if there are errors in English.


Kategoria(t): Käsintehtyä

Naisten sukat ’Marraskuu’ – Women’s Socks ’November’

Tein nämä sukat jäännöslangoista ja kuviot suunnittelin sitä mukaa kun neuloin, samalla kun katselin TV:tä. Annoin sukille nimeksi ’Marraskuu’.

Ihanaa, kun alkoi TV-sarja ’Kaikenkarvaiset ystäväni’, joka pohjautuu James Herriotin kirjoihin. Mielestäni tämä uusi sarja on parempi kuin aiemmin tehty, mutta kirja (1972) on kuitenkin Tv-sarjoja parempi. Kirjassa nähdään kaikki James Herriotin näkökulmasta, mutta sarjassa katsomme niitä ulkopuolisen silmin. Sarjassa on nyt vain 7 jaksoa, mutta se jatkuu myöhemmin. James Herriot kirjoitti rakkaudella ja huumorilla ja siksi hänen kirjansa ovat sydäntälämmittäviä. Kauniit maisemat tulevat tietysti Tv sarjassa enemmän edukseen, kuin kirjassa kuvailtuina.


I made these socks out of the remnant wires and designed the patterns as I knitted while watching TV. I named the socks ’November’.

I love it when the TV show ’All Creatures Great and Small’ began, based on the books of vet James Herriot. I think this new TV serie is better than what was done before, but the book (1972) is better than TV series. The book sees everything from James Herriot’s point of view, but in the series we look at them through the eyes of an outsider. There are now only 7 episodes in the series but it will continue later. James Herriot wrote with love and humor and therefore his books are heartwarming. Beautiful scenery, of course, comes in more favor in the TV series than described in the book.